年月がキャラクターを創る
We use cookies to help personalize content, tailor and measure ads and provide a better browsing experience. Read our Cookie Policy to learn more or go to Cookie Preferences page to manage your settings. We have recently updated our Privacy Policy.To review the latest version please click here.
ペンフォールズの成功のカギは、いつの時代も先見の明があるワインメーカーがいることです。今まで就任したペンフォールズのチーフワインメーカーは、マックス・シューバート、ドン・ディッター、ジョン・デュ・ヴァル、ピーター・ゲイゴのわずか4人。各人が170年以上前に遡る豊かなワイン醸造の伝統を守っています。
現在のペンフォールズのワインメーカーチームは、守るべき100年以上のペンフォールズのワイン醸造の歴史を抱えています。先代から引き継いだ技術に敬意を示しながら、常にワイン醸造技術を洗練、改善させています。
ピーターは1989年にワインメーカーチームに参加しました。最初はスパークリングワインを手掛け、後にペンフォールズのレッドワインメーカーとなり、赤ワインを醸造するようになりました。そして2002年、第4代目のペンフォールズのチーフワインメーカーに就任したのです。ピーターは同僚のワインメーカーと共に、グランジやその他のペンフォールズシリーズの「古参」ワインを注意深く守ってきています。そしてこうしたワインのスタイルと品質のベンチマークを設定し、さらにシリーズに新しいワインを投入し、境界線を押し広げてきました。
“We work around the ingredients available to us locally, sometimes something new and exciting will come in which we will then utilise on the menu, but each new season brings something different; different ingredients, different tastes, different flavours, which we can use to bring a dish to life,” says Scott.
The Penfolds ethos for sourcing the most superior fruit from each vintage is shared by the restaurant, where Scott employs similar methods to ensure only the very best local produce is sourced.
Scott works closely with local farmers and producers, including the team at Mayura Station Beef. Located on the limestone coast of South Australia, Mayura Station produces award-winning Wagyu beef. Scott’s inimitable relationship with the team at Mayura Station means certain cuts are hand picked and supplied exclusively to Scott and Magill Estate.
Driven and focused on achieving the un-conventional, Scott and the team continue to provide guests with the opportunity to experience the very finest dishes, featuring clean and natural ingredients, complex in preparation but never complicated on the plate or palette.